Ensimmäisen kerran julkaissut Raittiuden Ystävät 1908.
Vilho Tuulos, pappi, 35 vuotias. Aaro Koski, entinen lukiolainen, 30 vuotias.
Näyttämö: huone Tuuloksen kodissa. Tuulos ja Koski tulevat sisään. Jälkimäinen on kalpea ja synkän näköinen, vaatteet kuluneet ja likaiset.
Tuulos : Käykää sisään olkaa hyvä! Tässä tuoli, istukaa, niin saamme vähän puhella ja samalla lämmittää jähmettyneitä jäseniämme. Ulkona onkin niin ankara sää. (Riisuu päällysvaatteensa Kosken yhä seisoessa.) ...
W. D. HOWELLS.
BLACK & WHITE
A LIKELY STORY
[Illustration: "THE MOST EXCITING PART."]
A LIKELY STORY
W. D. HOWELLS
HARPER AND BROTHERS
Harper's "Black and White" Series.
Illustrated. 32mo, Cloth, 50 cents each.
FIVE O'CLOCK TEA. Farce. By W. D. Howells.
THE MOUSE TRAP. Farce. By W. D. Howells.
A LIKELY STORY. Farce. By W. D. Howells.
THIS PICTURE AND THAT. A Comedy. By Brander Matthe...
THE EASIEST WAY
[Illustration: EUGENE WALTER]
(Born, Cleveland, Ohio, November 27, 1874)
When questioned once regarding "The Easiest Way," Mr. Eugene Walter
said, "Incidentally, I do not think much of it. To my mind a good play
must have a tremendous uplift in thought and purpose. 'The Easiest
Way' has none of this. There is not a character in the play really
worth while, with the exception of the old agent. The rest, at best,
are not a particular adornment to society, and the strength of the
play lies in its true portrayal of ...
[Gravura representando Inês de Castro, acompanhada pelos filhos, prostrada aos pés de D. Afonso V.]
Eis, ó Senhor, os filhos de teu filho. Que vem com tristes lagrimas rogar te Que d'esta triste M~ai te compadecas. Act. IV. Scen. III
JO~AO BAPTISTA GOMES JUNIOR.
CORRECTA DE MUITOS ERROS, E AUGMENTADA COM A BRILHANTE SCENA
Na Impress~ao Regia. 1830.
Com Licenca da Mesa do Desembargo do Paco.
Vende se na Loja de Livros de Jo~ao Henriques,
The Disguising at Hertford
by John Lydgate
a verse play written circa 1427.
This version is made available with the permission of the Master and
Fellows of Trinity College, Cambridge, England, the owners of the unique
For the purposes of this multi platform electronic text, the medieval
'thorn' (a character representing 'th') has been changed to 'th'. It was
impracticable to reproduce the original punctuation, which mainly
consisted of the virgule or slash. Modern commas and full stops have been
[Transcriber's Notes: This play transcribed from an original typewritten manuscript at the Library of Congress in the Zora Neale Hurston collection. There are pencilled notations probably by Ms. Hurston herself. These pencilled edits have been transcribed as [Note: (text)] Any other questionable transcription is similarly noted. Nothing in the dialect has been changed. Occasional obvious typos in the stage directions have been corrected. There are inconsistencies in both bracketing and punctuation, which have been left as in the original manuscript. There seems to be...
By JOHN LEACOCK
Among the elusive figures of early American Drama stands John Leacock,
author of "The Fall of British Tyranny," published in 1776, in
Philadelphia. Even more elusive is the identification, inasmuch as his
name has been spelled variously Leacock, Lacock, and Laycock. To add to
the confusion, Watson's "Annals of Philadelphia," on the reminiscent
word of an old resident of that town, declares that Joseph Leacock
penned "The Medley." "He wrote also a play, with good humour," says
[Illustration: SPEED THE PLOUGH
ASHFIELD DICKENS AND DAISES! WHAT A GENTLEMAN YOU WOU'D BE TO SHEW AT A FAIR!
ACT I SCENE II
PAINTED BY SINGLETON PUBLISH'D BY LONGMAN & CO. ENGRAVED BY FITTLER
SPEED THE PLOUGH; A COMEDY, IN FIVE ACTS;
AS PERFORMED AT THE THEATRE ROYAL, COVENT GARDEN.
BY THOMAS MORTON, ESQ.
PRINTED UNDER THE AUTHORITY OF THE MANAGERS FROM THE PROMPT BOOK.
WITH REMARKS BY MRS. INCHBALD.
PRINTED FOR LONGMAN, HURST, REES, AND ORME, PATERNOSTER ROW.
SAVAGE AND EASINGWOOD, PRINTERS, LONDON.
This comedy ex...
THE INCA OF PERUSALEM: AN ALMOST HISTORICAL COMEDIETTA
By George Bernard Shaw
I must remind the reader that this playlet was written when its
principal character, far from being a fallen foe and virtually a
prisoner in our victorious hands, was still the Caesar whose legions
we were resisting with our hearts in our mouths. Many were so horribly
afraid of him that they could not forgive me for not being afraid of
him: I seemed to be trifling heartlessly with a deadly peril. I knew
better; and I have represented Caesar as knowing better himself. But
Nota de la present transcripció:
Aquesta traducció de Les Alegres Comares es va editar el 1909,
molt abans, per tant, de l'aparició del Diccionari i Normes de
Gramàtica de Pompeu Fabra, entre 1917 i 1918. Aixó fa que Josep
Carner faci servir unes normes gramaticals i ortogràfiques que
eren les acceptades en aquell moment, i aixís mateix han sigut
respectades en aquesta transcripció.
Note for the transcription:
This edition of The Merry Wives was published in 1909, well
before the C...